|
Musique : Manu Chao - próxima estación... Esperanza
Iñigo me disait hier qu'à Bilbao, un bonhomme
de neige ne tient pas une nuit en place, parce qu'il y a toujours un vandale
qui passe par là et le détruit. Eh bien dans notre cas c'est
plutôt le contraire qui est arrivé : notre bonhomme de neige s'est
reproduit pendant la nuit. Il a maintenant un petit frère et une petite
soeur. Une autre occasion pour Iñigo de lancer son « ¡ Que
país civilizado ! ».
Tiens, justement, laissez-moi vous présenter
Iñigo. Avec ses trente ans, c'est le doyen du groupe. Il est traducteur
et travaille pour la mairie de son village (il traduit de l'Espagnol au
Basque). Il a étudié le Basque (sa langue maternelle) pendant
longtemps, l'a enseigné au secondaire, et compte se rendre jusqu'au
doctorat. Il est très nationaliste, et il faut savoir que quand il dit
"les Espagnols" ça ne l'inclut pas. Il est assez grand (plus que moi), a
des mouvements lents et est presque toujours de bonne humeur.

Il parle souvent de sa famille, de ses parents. Il a perdu
un grand frère il y a quelques années dans un accident d'escalade
(lui-même est encore un fan d'escalade); il parle rarement de son
frère, par contre. Il raconte souvent des anecdotes qui sont
arrivées à ses amis et lui, il aime bien nous raconter la vie au
pays basque. Il est aussi assez intéressé par la culture
québécoise, aime bien imiter notre accent (surtout "la neige",
parce qu'on dit pas "la nèj" comme les Français). Et depuis qu'il
a entendu quelqu'un dire "à cause tu fais simp' de même?" il
essaie de glisser ça dans chaque conversation.
|